日前,高等学校“理解当代中国”系列教材共39册已正式出版,涵盖英语、俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、日语、意大利语、葡萄牙语等9个外语语种及国际中文,于2022年秋季学期面向全国普通本科高校外国语言文学类专业本科生、研究生和语言类留学生推广使用。为帮助任课教师深入理解教材编写理念,准确把握教材核心内容,及时交流教材教学方法,高等学校“理解当代中国”系列教材虚拟教研室活动于2022年秋季学期启动。
9月25日(周日)上午,“理解当代中国”日语教材虚拟教研室活动第1期在腾讯会议上举行。“理解当代中国”日语系列教材总主编、天津外国语大学修刚教授担任牵头人,特邀《汉日翻译教程》副主编、西安外国语大学毋育新教授进行教学展示,结合《汉日翻译教程》第1单元和第2单元的具体内容,对翻译课程的教学设计思路进行了解说。上海建桥学院外国语学院日语系主任刘尔瑟、日语系教师李熙颖参加本次虚拟教研室活动,深入学习“理解当代中国”日语系列教材的内涵,明确了“三进”工作的重要战略意义,并参与了集体备课。
外国语学院日语系将在本学期大四的《高级日语(2)》中融合使用《日语读写教程》,在大三的《笔译理论与实践》中融合使用《汉日翻译教程》。任课教师李熙颖结合我校日语专业的人才培养目标和学情特点,对两门课的教学大纲进行了修订,合理融入了“理解当代中国”系列教材中的重点内容。
在学院领导和学校相关部门的指导下,日语系积极推进“理解当代中国”系列教材的培训、使用和相关课程的改革,切实抓好“三进”教学各项工作,旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想系统融入日语专业的核心课程,落实立德树人根本任务,深入探索日语课程思政的有效路径,帮助学生了解和把握中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,提高学生运用日语向国际社会讲好中国故事的能力,着力将学生培养成具有家国情怀、全球视野、专业本领的新时代国际化外语人才。